Logo Logo Logo

O DRUŠTVU

ABOUT THE LAW FIRM

ÜBER UNS


Advokatska kancelarija Đonko ima dugogodišnju pravnu tradiciju. Osnovana je 1987. godine u Čapljini gdje je mnogo godina uspješno radila na polju naknade štete i sličnih obligacionopravnih instituta. Po okončanju rata Advokatska kancelarija Đonko premješta sjedište iz Čapljine u Mostar, te je 2016. godine izvršena registracija u Advokatsko društvo Đonko d.o.o. Mostar.

Od svog osnivanja do danas usmjereni smo da našim klijentima pružimo maksimalnu pravnu zaštitu kao i da stojimo na raspolaganju za sve vrste pravnih upita.

Bavimo se raznim poljima prava, iako je naš uži specijalitet naknada štete. Međutim, bavimo se i radnim pravom, privrednim pravom, nasljednim pravom, porodičnim pravom, i dr.
The attorney office Đonko has a long standing legal tradition. It has been founded in the year 1987 in Čapljina, where it has operated for many years in the field of damages and similar institutes of obligation law. After the Bosnian war the attorney office moves its seat from Čapljina to Mostar, and in the year 2016 it has been registered as „Law firm Đonko LLC Mostar“.

From its founding until today we have been determined to give our clients the highest legal protection, and offer consulting for any kind of legal inquiry.

We work in many legal fields, though damage law is our specialty. We do work largely in Labour Law, Commercial law (Insurance law, Contract law), Family law, Succession law and others (see fields of expertise for more).
Die Rechtsanwaltskanzelei Đonko hat eine lange Rechtstradition. Gegründet wurde sie im Jahr 1987. in Čapljina wo sie viele Jahre auf dem Gebiet des Schadenersatzes und anderen Instituten des Vertragsrechts gearbeitet hat. Nach dem Krieg in Bosnien und Herzegovina wurde der Sitz der Kanzlei aus Čapljina nach Mostar umgezogen. Im Jahr 2016. wurde die Rechtsanwaltskanzelei neu registriert als Gesellschaft und arbeitet jetzt unter dem Nahmem Rechtsanwaltzkanzelei Đonko Gmbh Mostar.

Seit der Gründung der Anwaltskanzelei konzentrieren wir uns darauf unseren Kunden ein Höchstmass an Rechtsschuz zu bieten, und für alle Rechtsfragen zur verfügung zu stehen.

Wir sind in verschiedenen Rechtsgebieten tätig, auch wenn unsere Spezialität der Scahdenersatz ist. Allerdings sind wir auch in den Bereichen Arbeitsrecht, Vertragsrecht, Handelsrecht und Gesselschaftrecht, Familienrecht, Erbrecht und andere beteiligt.

Advokat Mensud Đonko

Attorney at Law Mensud Đonko

Rechtsanwalt Mensud Đonko


Mensud Đonko je rođen 1952. godine u Čapljini. Pravni studij je završio na Pravnom fakultetu u Sarajevu, gdje je diplomirao 1975. godine. Pravosudni ispit završava u Sarajevu 1984. godine, gdje jenakon toga položio i advokatski ispit. Radio je kao direktor općeg i pravnog sektora preduzeća "Lasta-Zvečevo d.d." u Čapljini sve do 1987. godine, nakon čega otvara svoju advokatsku kancelariju. 1998. godine advokatsku kancelariju premješta iz Čapljine u Mostar, gdje sve do danas radi. 2016. godine osniva Advokatsko društvo Đonko d.o.o. Mostar.

Advokat je kroz te godine bio uključen u razne dodatne projekte, od priređivanja multimedijalnog izdanja "Sudska praksa u BiH", do pokretanja jednog od najznačajnijih građanskih postupaka naknade štete u međunarodnom pravu za BiH: Slučaj Srebrenica. Obnašao je i funkciju predsjednika upravnog odbora Regionalne advokatske komore Hercegovačko-Neretvanskog Kantona.
Mensud Đonko was born in 1952. in Čapljina. He finished Law school in Sarajevo in 1975. He passed his bar exam in Sarajevo in 1984, where he also finished the attorney at law exam afterwards. He worked as a manager in the law sector of the company "Lasta-Zvečevo d.d." up until 1987, after which he is opening his own law practice in Čapljina. In 1998. he moves the seat of the law practice to Mostar, where he works today. In 2016 he founded the „Law firm Đonko LLC Mostar“.

During his many years of work he was included in various additional projects, from participating in the creation of the multi medial edition of „Court rulings in BiH“, to staring up one of the most important civil cases for damages in the international law for Bosnia and Herzegovina: Case Srebrenica. He was also the president of the steering committee in the Regional Bar Association for Hercegovačko-Neretvanski Canton.
Mensud Đonko ist im Jahr 1952. in Čapljina geboren. Das Juristische Studium hat an der Univerzität in Sarajevo im Jahre 1975. abgeschlossen. Die Bar Prüfung hat er in Sarajevo im Jahr 1984. bestanden. Er arbeitete zuerst als Direktor der Rechtsabteilung in Zvecevo-Lasta AG in Čapljina bis zum Jahr 1987., wonach er seine eigene Rechtsanwaltskanzelei erföffnet hat. In 1998. hat er seine Kanzelei von Čapljina nach Mostar umgezogen, wo er heute noch arbeitet. Da in der Rechtsanwaltskanzelei jetzt mehrere Anwälte tätig sind, gründete er im Jahr 2016. die Rechtsanwaltskanzelei Đonko Gmbh Mostar.

Rechtsanwalt Mensud Đonko ist durch die Jahre seiner Arbeit auch in verschiedenen Projekten beteiligt, von einer Multimedia Ausgabe von “Die Rechtsprechung in Bosnien und der Herzegowina”, bis zur der Vorbereitung und Beteiligung in einem der wichtigsten Fälle für Bosnia und der Herzegowina: Der Srebrenica Fall. Er war auch als Präsident des Vorstands im dem Regionalen Anwaltverein tätig.

Advokat Mersad Đonko

Attorney at Law Mersad Đonko

Rechtsanwalt Mersad Đonko


Mersad Đonko rođen je 1987. godine u Čapljini. Pravni studij je završio na Pravnom fakultetu u Sarajevu, gdje je diplomirao 2010. godine. Master studij iz oblasti „Građansko pravo u Evropskoj uniji“ završava 2013. godine. Pravosudni ispit završava u Sarajevu 2014. godine, te je nakon toga položio advokatski ispit u 2015. godini. Govori tečno engleski i njemački jezik. Mersad Đonko was born in 1987. in Čapljina. He finished Law school in Sarajevo where he got his bachelors degree in 2010. He got his masters degree in the field of „Civil Law in the European Union“ in 2013. He passed his bar exam in Sarajevo in 2014. and the attorney at law exam in 2015. He speaks English and German fluently. Mersad Đonko ist im Jahr 1987. in Čapljina geboren. Das Juristische Studium hat er im Jahr 2010. an der Univerität in Sarajevo abgeschlossen. Den Master-Abschluss in “Zivilrecht in der Europäischen Union” beendete er in Sarajevo im Jahr 2013. Die Juristische Prüfung bestand er in Sarajevo im Jahr 2014. Die Prüfung für die Rechtsanwalts Ausbildung bestand er auch in Sarajevo im Jahr 2015. Er spricht fliessend Englisch und Deutsch.

Advokat Jasmina Đonko

Attorney at Law Jasmina Đonko

Rechtsanwalt Jasmina Đonko


Jasmina Đonko rođena je 1989. godine u Čapljini. Pravni studij je završila na Pravnom fakultetu u Sarajevu, gdje je diplomirala 2011. godine. Master studij iz oblasti „Građansko pravo u Evropskoj uniji“ završava 2013. godine. Pravosudni ispit završava u Sarajevu 2014. godine, te je nakon toga položila advokatski ispit u 2016. godini. Govori tečno engleski i njemački jezik. Jasmina Đonko was born in 1989. in Čapljina. She finished Law school in Sarajevo where she got her bachelors degree in 2011. She got her masters degree in the field of „Civil Law in the European Union“ in 2013. She passed her bar exam in Sarajevo in 2014. and the attorney at law exam in 2016. She speaks English and German fluently. Jasmina Đonko wurde im Jahr 1989. in Čapljina geboren. Das Juristische Studium hat sie im Jahr 2011. in Sarajevo abgeschlossen. Den Master-Abschluss in „Zivilrecht in der Europäischen Union“ beendete sie in Sarajevo im Jahr 2013. Die Juristische Prüfung bestand sie in Sarajevo im Jahr 2014. Die Prüfung für die Rechtsanwalt Ausbildung bestand sie auch in Sarajevo im Jahr 2016. Sie spricht fliessend English und Deutsch.

DJELATNOSTI

FIELDS OF EXPERTISE

FACHGEBIETE


  • Naknada štete
  • Obligaciono pravo
  • Radno pravo
  • Porodično i bračno pravo
  • Privredno pravo
  • Nasljedno pravo
  • Stvarno pravo
  • Upravno pravo
  • Sastavljanje isprava
  • Izvršni postupak
  • Damage Law
  • Obligation Law
  • Labour Law
  • Family and Marital Law
  • Commercial Law
  • Inheritance Law
  • Property Law
  • Administrative Law
  • Drawing up documents
  • Enforcement procedures
  • Schadenersatz
  • Vertragsrecht
  • Arbeitsrecht
  • Familienrecht und Eherecht
  • Handelsrecht
  • Erbrecht
  • Immobilienrecht
  • Verwaltungsrecht
  • Erstellung von Dokumenten
  • Vollstreckungsverfahren

SLUČAJ SREBRENICA

CASE SREBRENICA

DER FALL SREBRENICA


1995. godine u mjestu Srebrenica u državi Bosni i Hercegovini, počinjen je genocid nad bošnjačkim stanovništvom od strane pripadnika srpske vojske, u kojem je stradalo preko 8000 civila, uprkos činjenici da je enklava Srebrenice proglašena zaštićenom zonom od strane Vijeća sigurnosti UN-a. In 1995 in the town Srebrenica in Bosnia and Herzegovina, genocide was committed against the Bosniak population by members of the Serbian army, which killed over 8,000 civilians, despite the fact that the enclave of Srebrenica was declared a safe area by the Security Council of the UN. In 1995 hat in der Stadt Srebrenica in Bosnien und Herzegowina, ein Völkermord stadtgefunden gegen die Bevölkerung der Bosnier von Mitgliedern der serbischen Armee, die mehr als 8000 Zivilisten getötet hat, trotz der Tatsache, dass die Enklave Srebrenica ein sicher Bereich war, welcher vom Sicherheitsrat der Vereinten Nationen erklärt wurde.

Advokat Mensud Đonko je imao ideju, te je pokrenuo i inicijativu za vođenje postupka naknade štete za porodice ubijenih žrtava u Srebrenici. Isti je sastavio tim advokata iz Mostara, koji su se potom udružili i sa advokatskim društvom Van Diepen Van der Kroef iz Holandije, te zajedno zastupaju udruženje Majki Srebrenice u civilnom postupku naknade štete protiv države Holandije, zbog odgovornosti iste za ubistva članova njihovih porodice 1995. godine u Srebrenici. Preko 20 godina porodice žrtava su tražile priznanje i pravdu pred međunarodnim sudovima. 2007. godine pokrenuta je civilna tužba za naknadu štete u kojoj se država Holandija kao i Vijeće sigurnosti UN-a pozivaju na odgovornost jer Dutchbat (holandski bataljon u sastavu UN-ovih snaga), koji je bio stacioniran u bazi u Potočarima nije pružio adekvatnu zaštitu stanovništvu Srebrenice, iako mu je bilo poznato da istima prijeti genocid, koji se zatim i dogodio. Attorney at Law Mensud Đonko had the idea and started the initiative to conduct the procedure of damages to the families of victims killed in Srebrenica. He assembled a team of lawyers from Mostar, who were then joined with the law firm Van Diepen Van der Kroef from the Netherlands, and together they represent the Association of Mothers of Srebrenica in civil proceedings for damages against the State of the Netherlands, for to responsibilitis in the killings of members of their families in 1995. in Srebrenica. Over 20 years the families of victims have been seeking recognition and justice in international courts. In 2007 a civil action for damages was launched in which the Association of Mothers of Srebrenica is suing the Netherlands as well as the UN Security Council on accountability because Dutchbat (Dutch battalion within the UN forces), who was stationed at the base in Potocari did not provide adequate protection for the population of Srebrenica, although they knew about the threat of genocide, which then took place. Der Rechtsanwalt Mensud Đonko hatte die Idee und Initiative ein Zivilverfahren einzuleiten welches die Schäden der Familien der Opfer in Srebrenica behandeln würde. Er hat ein Team von Anwälten aus Mostar zusammengeführt, welche dann mit der Anwaltskanzlei Van Diepen Van der Kroef aus den Niederlanden verbunden kam, und die zusammen die Vereinigung der Mütter von Srebrenica im Zivilverfahren des Schadenersatzes gegen den Staat der Niederlande vertretet, aufgrund der Verantwortung der Niederlande für die Tötung von Mitgliedern ihrer Familien im Jahr 1995. in Srebrenica. Seit über 20 Jahren suchen die Familien der Opfer Anerkennung und Gerechtigkeit in den internationalen Gerichten. Im Jahr 2007 startete eine Zivilklage für Schadenersatz in dem das Land Niederlande sowie der UN-Sicherheitsrat zur Verantwortlichkeit aufgerufen wurde, weil Dutchbat (niederländische Bataillon innerhalb der UN-Kräfte), die an der Basis in Potocari (bei Srebrenica) stationiert war nicht ausreichenden Schutz gebieten hat, und die Bevölkerung von Srebrenica, obwohl Dutchbat wusste, dass Völkermord droht, der dann auch stattfand, in die Hände der serbischen Armee ausgeliefert hat.

Prvostepenom presudom iz 2014. godine holandski sud presudio je u korist tužitelja utvrdivši da je postojala odgovornost države Holandije za smrt jednog dijela civila koji su se nalazili u zaštićenoj zoni, jer su pripadnici Dutchbat-a iz zaštićene zone UN-a izbacili civile i predali ih srpskoj vojsci, koji su ih zatim ubili. Ovo je bila historijska presuda jer je prvi put jedna država koja je bila u misiji pod okriljem UN-a proglašena odgovornom za stradanje civila u zaštićenoj zoni. Na prvostepenu presudu obe strane su izjavile žalbu, te se ishod po žalbi trenutno očekuje. In the first instance verdict from 2014, a Dutch court ruled in favor of the plaintiff, finding that there was a responsibility of the State of the Netherlands for the death of one part of the civilians who were in the safe area, because members of Dutchbat from the UN safe area expelled civilians and surrendered them to the Serbian army, who then killed those civilians. This was a historic verdict because it is the first time a country which has been on a mission under the auspices of the UN found responsible for the killing of civilians in the safe area. The first instance verdict was appealed by both sides, and the outcome of the appeal is currently expected. Die erste Instanz kam im Urteil von 2014 und ein niederländisches Gericht hat zugunsten der Kläger gerichtet und gefunden, dass es eine Verantwortung des Staates der Niederlande für den Tod eines Teils der Zivilisten gab, die im sicheren Bereich waren, und zwar weil die Mitglieder von Dutchbat diese aus der UN-Sicherheitszone rausgebracht hat und in die Hände der serbischen Armee ausgeliefert hat welche sie dann getötet haben. Dies war ein historisches Urteil, weil es das erste Mal war, das ein Land, welches auf einer Mission, die unter der Schirmherrschaft der Vereinten Nationen war, für die Tötung von Zivilisten in den sicheren Bereich verantwortlich gefunden wurde. Das Urteil der ersten Instanz wurde von beiden Seiten angefächtigt, und das Ergebnis des Berufungsverfahrens wird derzeit erwartet.

KONTAKT

CONTACT

KONTAKT


Advokatsko društvo Đonko d.o.o. Mostar Law Firm Đonko d.o.o. Mostar Anwaltskanzlei Đonko d.o.o. Mostar

    Bulevar Narodne Revolucije br. 35
        88000 Mostar
    Tel.: +387 (0)36 580 992
    Fax.: +387 (0)36 580 992
    Mob.: +387 (0)61 203 069
    Email: advokatdonko@gmail.com

Radno vrijeme: Working hours: Arbeitszeit:
Ponedjeljak - Petak, 8:00 - 16:00 Monday - Friday, 8:00 - 16:00 Montag - Freitag, 8:00 - 16:00

Kontaktirajte nas: Contact us: Kontaktieren sie uns:


2017 © EM